Novini.bg Развлечение | 29.01.2015 10:04:02 | 45

''Малкият принц'' от Антоан дьо Сент-Екзюпери


Днес излиза от печат първото двуезично издание – в превод и оригинал, на „Малкият принц“! Преводът е на големия български преводач и писател Константин Константинов, а чудесното оформление е дело на художника Стефан Касъров. „Малкият принц“ (превод: Константин Константинов, 116 стр., цена: 16 лв.) е сред най-дълбоките и поетични творби на автора си и има статут на универсална приказка за малки и пораснали деца. Защото възрастните не рисуват баобаби, виждат шапка, когато им покажеш слон, и никога нищо не разбират сами, а за децата е уморително все да им обясняват. Когато им разправяте за някой нов приятел, те никога не се интересуват от най-същественото. Никога не ви питат: „Как звучи гласът му? Какви игри предпочита? Събира ли пеперуди?“. Питат ви: „На каква възраст е? Колко братя има? Колко килограма тежи?“. А както казва лисицата, най-важното е невидимо за очите. И вървиш ли право пред себе си, няма да стигнеш много ...

Прочети цялата публикация