БНР | 01.06.2018 05:29:22 | 171

Михаил Иванов: Има целенасочена политика за дискриминиране на българските мюсюлмани


"Трябва ясно да си даваме сметка, че национал-популизмът залива Европа, той е в настъпление и в България, особено силно се чувства след влизането на групата на патриотите в правителството. Става дума за постъпателна политика, насочена към дискриминационно, обидно отношение към българските мюсюлмани." този коментар направи в предаването "Преди всички" доц. Михаил Иванов, преподавател в Нов български университет, бивш съветник по етническите и демографските въпроси на президента Желю Желев. Той коментира замяната на имената на над 850 местности с турско-арабски названия в община Стара Загора с български с решение на местния парламент. Предложението бе прието с 39 гласа „за“, 4 „против“ и 2 „въздържал се“. 

"Не можем да не си даваме сметка, че национал-популистката вълна има своята социална основа. Развиват се процеси в нагласите на хората, които до голяма степен съдържат ислямофобия и туркофобия. И това, което се случва в Общинския съвет отразява това, което се случва в обществото на Стара Загора", посочи доц. Иванов и допълни:

"Ако погледнем откъм морала - ако не друго, как не ни мина през ум, че сега е свещеният месец рамазан и че тези наши добри съграждани мюсюлмани, трудолюбиви, дори необидчиви, всъщност ще останат много засегнати."

Има нещо изключително гротескно в това, което се случва, но то има своите политически измерения, смята Михаил Иванов. Той напомни за законопроекта на ВМРО за промяна на закона за вероизповеданията, като го нарече "мракобесно творение" и определи реакцията на турците в Общинския съвет на Стара Загора и реакцията на Главното мюфтийство за замяната на имената като основателни:

„Всъщност става дума наистина за продължение на Възродителния процес. Смаях се, когато чух да се цитира един от емблематичните актове на Възродителния процес  - указа на Държавния съвет от 1975 година, когато поголовно бяха сменени маса топоними в България. Тогава именно голяма част от имената в нашите планини, които са влезли в  народното творчество, в песните, в планинарските разкази – всичко това беше поголовно сменено.“

"Не си ли дават сметка колко дълбоко са навлезли турско-арабските думи в българския език? Ами имената Караджов, Каракачанов? Какъв е преводът на името Джамбазки? Чорба, бохча... Те сменят хубавата дума баир. Вече няма да бъде баир. Бейската кория е преименувана на Чорбаджийска гора, което е парадоксално, защото и чорбаджия е турска дума. Всички кории са ги направили на горички", отбеляза още доц. Иванов. 

Гледните точки по темата чуйте в звуковия файл.

Прочети цялата публикация