„Лицата зад превода“ – или отговорността да си пресътворител!

Изданието на Факултета по журналистика и масова комуникация на Софийския университет е седмият сборник, създаден като творчески резултат от дисциплината „Учебно издателство – майсторски клас“ с преподавател д-р Георги Александров. Всички 23 авторски текста са написани от студентите от втори курс на специалността „Книгоиздаване“. Тяхно дело е и цялостният издателски процес на редактиране, коригиране, дизайн и предпечатна подготовка.
Заглавието на студентския сборник „Лицата зад превода“ подсказва посланието му. Книгата е посветена на културния принос на преводачите и значимостта на техния често подценяван труд.
„Лицата зад превода“ представя изтъкнати български преводачи от различни поколения, които хвърлят светлина върху многобройните страни на професията. Студентите пресъздават професионалните, а понякога и лични откровения на близо 30 преводачи от 11 езика. Герои на книгата са едни от най-големите майстори и изследователи на художествения превод – Анна Златкова, Дария Карапеткова, Емил Басат, Емилия Масларова, Иван Златарски, Иван Тотоманов, Кирил Кадийски, Любомир Николов, Мариана Мелнишка, Огнян Стамболиев, Стефан Русинов. Читателите се запознават и с Айгир Сверисон, Дора Янева-Медникарова и Стела Джелепова, експерти по езици, които несправедливо наричаме „малки“ като исландски, фински, шведски, норвежки и естонски. Книгата навлиза в по-широка проблематика – специализираното обучение по превод, представено от проф. Амелия Личева и проф. Ана Димова, транслирането на Брайлов код, нарушаването на авторското право и плагиатството.
Студентите въвеждат и в малко познати територии на превода – филми, комикси, документи, където се срещат със Златна Костова, Здравко Генов, Юлия Чернева, Вида Делчева, Росина Христова, Албена Линкова. Интерес предизвикват изследователските търсения на студентите за преводите на Библията и бунта срещу традицията в преводите на „Хамлет“. Не са забравени и „лицата“ от близкото минало Атанас Далчев, Теодора Джебарова, Вера Ганчева, оставили следа в летописа на преводаческото изкуство. Книгата започва с емоционален текст от дневниците на Петко Хинов, който видният китаист предоставя малко преди да си отиде от този свят.
Прочети цялата публикация



Проклятието на войните от среден мащаб застигна Тръмп
Спомен за Маргрет Николова – гласът, който остана завинаги в сърцата ни
Филмът за Христо Стоичков излиза с две заглавия - едно за България и едно за чужбина
Войната с Иран разкри това, което ЕС не иска да признае
Тоталната война - кулминацията на путинизма
Колко далеч всъщност усещат акулите миризмата на кръв? Истината зад митовете
Око-Флекс: Левски триумфира благодарение на верните си привърженици
Изкуственият интелект издава заповеди на машини по бойното поле
Politico: Германия на "самотника" Мерц - скъпа енергия, високи данъци, безконтролна бюрокрация и деиндустриализация
В търсене на перфектното CV: Как AI може да помогне
Водач на тротинетка е с опасност за живота след зрелищна катастрофа в Стара Загора
Изненада! Прогресивна България няма да свали охраната на Пеевски
Моторист пострада при зрелищна катастрофа край Чирпан
От последните минути! Затварят участък от бул. „Иван Вазов“ в Бургас
Андрей Гюров на последното заседание: Министрите не се скриха зад унизителното оправдание „за два месеца толкова“
Москва спира мобилния интернет на 9 май заради мерки за сигурност
Откриха управител на хотел в корема на крокодил - "човекоядец"
Пенсиите за инвалидност догонват тези за стаж и възраст
За Giro d`Italia временно ще се променя организацията на движение в участъци от републиканските пътища
К10 Банкова класация по стабилност и риск: Затишието на лихвения фронт продължава