БНР Стара Загора | 01.10.2019 14:06:43 | 122

Димитър Никленов: Обичам да разказвам приказки за деца


За екипа на Радио Стара Загора срещата със стари колеги винаги започва с усмивка, преминава в сърдечна прегръдка и често продължава с лавина от въпроси пред слушателите. Така се случи и този път, при гостуването на писателя Димитър Никленов. Удоволствие е, преди всички, именно ние да го поздравим за 70- ия юбилеен рожден ден. 

Роденият на 3 октомври 1949 година в село Црънча, Пазарджишко, бъдещ детски писател, още в гимназията прави опити да пише стихове, но по негови думи опитите не са сполучливи. Когато отива войник на границата, описва различни ситуации и без да има журналистическо образование, става кореспондент на вестник "Граничар". От 1975 до 1992 година работи в Радио Стара Загора. Известно време е директор на регионалното списание "Панорама свят". Основател и главен редактор на младежкия вестник "Хей, момиче". Ръководител на клуб "Млад писател" към Народно читалище "Родина 1860" и на вестник "Teen s paper". Автор е на повече от 30 книги за деца, сценарии за телевизионни филми, радиопиеси, драматизирани приказки, пиеси за деца и възрастни. Негови пиеси за деца са поставяни в куклените театри на Стара Загора, Сливен, Ямбол, Хасково, Кърджали, Пазарджик, Търговище и зад граница. Миналата година в Националния конкурс за детска литература "Петя Караколева", за цялостно творчество, той получи голямото отличие.   

"Като седна тук, пред микрофона в студиото", се чувствам най- добре, защото в Радио Стара Загора мина младостта ми", това призна с усмивка, Никленов и допълни, че младежкия си дух поддържа благодарение на писането за деца и общуването с любознателни ученици, които правят първите си стъпки на литературното поприще. В студиото той уточни, че до 7 октомври продължава приемането на есета за седмото издание на националния младежки конкурс за есе, с международно участие на тема: "Доброто и Злото в днешно време". 

Творби на Димитър Никленов са превеждани на руски, испански, френски, английски, турски и персийски. Негови произведения са представяни и на македонска сцена. Усилията на преводачите не винаги удовлетворяват Митко Никленов, но той приема това с разбиране, защото знае, че при всеки превод се губи част от колоритността на езика и нюансите на думите избледняват. Къде най- достоверно превеждат творбите му, научете във втората част от разговора:

За детството, ранните утрини, тютюневите полета, връзката със света, гласовете от радиото и писането, което продължава повече от четири десетилетия, чуйте откровенията на  Димитър Никленов, пред Мила Маринова: Юбилейната вечер, посветена на 70 годишния юбилей на Димитър Никленов е организирана от Община Стара Загора, СБП, Народно читалище "Родина 1860" и Обществен Дарителски Фонд. Тя ще премине с артистичното участие на Светла Тодорова и Иво Йончев. Началото е точно в 18.00, на рождената дата на детския приказник 3 октомври, а домакин на събитието е Регионален Исторически Музей Стара Загора.

Прочети цялата публикация