БНР | 26.08.2020 08:54:49 | 128

"Малки жени" в ново издание и с нов превод


Книгата “Малки жени” от Луиза Мей Олкът - една от вечните детски класики, има поредно ново издание. 

“Имаме ново издание, с изцяло нов превод, който е дело този път на дама - Евелина Пенева, и корицата този път е дело отново на дама - Фиделия Косева. Със сигурност това е едно много дамско издание”, казва Темз Арабаджиева.   

Самата Луиза Мей Олкът има не по-малко интересна съдба от тази на своите героини. Тя е един от радетелите и защитниците на жените да гласуват, макар че  самата писателка си отива много по-рано през 1888 г. от инсулт.

“В “Малки жени” отчасти се сблъскваме и с нейната автобиография, защото тя идва от семейство с още три сестри”.

Интересен е въпросът как биха възприели младите читатели книгата днес, защото времената са много различни, както и това, което изпълва ежедневието ни днес.
“Интересите на хората и това, което може да им се случи през годините не се е променило чак толкова много, въпреки че има разлика в ежедневието ни”, казва Темз Арабаджиева.

През годините са правени многократно екранизации на книгата, като последната е от миналата година, с участието на актрисата Ема Уотсън, която през годините се изяви като ярък защитник на правата на жените. Самата книга обаче би било погрешно да се възприеме като феминистка книга, защото историята, която разказва, е универсална и семейна. 

"В книгата Луиза Мей Олкът за първи път прави много цялостен портрет на американското момиче. Това е първата подобна книга, която се появява през далечната 1868 г.", допълва Темз Арабаджиева.

Чуйте повече за книгата в разговора на Лили Големинова в звуковия файл.

Прочети цялата публикация