Оръжията на Малкович, или възгледите на един интелектуалец за България
Защо преведохме „Оръжията“, след като поколения български учени и преводачи я забравят? Нарушавахме ли с Райко Чапразов някакво неписано правило, според което пиесата трябваше да остане маргинален текст от творчеството на Шоу, недостоен за превод на български? Литературната, драматична и интелектуална стойност на „Оръжията“, разбира се, е пред читателя, но българският ù контекст за нас…
The post Оръжията на Малкович, или възгледите на един интелектуалец за България appeared first on Площад Славейков.
Прочети цялата публикация