„Лицата зад превода“ – или отговорността да си пресътворител!

Изданието на Факултета по журналистика и масова комуникация на Софийския университет е седмият сборник, създаден като творчески резултат от дисциплината „Учебно издателство – майсторски клас“ с преподавател д-р Георги Александров. Всички 23 авторски текста са написани от студентите от втори курс на специалността „Книгоиздаване“. Тяхно дело е и цялостният издателски процес на редактиране, коригиране, дизайн и предпечатна подготовка.
Заглавието на студентския сборник „Лицата зад превода“ подсказва посланието му. Книгата е посветена на културния принос на преводачите и значимостта на техния често подценяван труд.
„Лицата зад превода“ представя изтъкнати български преводачи от различни поколения, които хвърлят светлина върху многобройните страни на професията. Студентите пресъздават професионалните, а понякога и лични откровения на близо 30 преводачи от 11 езика. Герои на книгата са едни от най-големите майстори и изследователи на художествения превод – Анна Златкова, Дария Карапеткова, Емил Басат, Емилия Масларова, Иван Златарски, Иван Тотоманов, Кирил Кадийски, Любомир Николов, Мариана Мелнишка, Огнян Стамболиев, Стефан Русинов. Читателите се запознават и с Айгир Сверисон, Дора Янева-Медникарова и Стела Джелепова, експерти по езици, които несправедливо наричаме „малки“ като исландски, фински, шведски, норвежки и естонски. Книгата навлиза в по-широка проблематика – специализираното обучение по превод, представено от проф. Амелия Личева и проф. Ана Димова, транслирането на Брайлов код, нарушаването на авторското право и плагиатството.
Студентите въвеждат и в малко познати територии на превода – филми, комикси, документи, където се срещат със Златна Костова, Здравко Генов, Юлия Чернева, Вида Делчева, Росина Христова, Албена Линкова. Интерес предизвикват изследователските търсения на студентите за преводите на Библията и бунта срещу традицията в преводите на „Хамлет“. Не са забравени и „лицата“ от близкото минало Атанас Далчев, Теодора Джебарова, Вера Ганчева, оставили следа в летописа на преводаческото изкуство. Книгата започва с емоционален текст от дневниците на Петко Хинов, който видният китаист предоставя малко преди да си отиде от този свят.
Прочети цялата публикация


България, където "Биг Брадър" гледа отвсякъде
Има ли страх, притеснение в преводаческата общност, от наличието на изкуствен интелект (ИИ)?
Изкуствен интелект разходи Алекс Богданска в такси без шофьор (ВИДЕО)
Украйна се бие, Европа плаща. Защо САЩ да преговарят?
Хавиер Бардем стана 57 г. - актьорът с класа, харизма и характер
Зинедин Зидан: Боксът ме вдъхновяваше, а Майк Тайсън беше моят идол
Сачева: Служебното правителство се опитва да бъде политически играч
Привържениците на Черно море скочиха срещу ръководството: Категорична подкрепа за Илиан Илиев
Отиде си Дан Симънс, бащата на култовата сага „Хиперион"
Българка в Абу Даби: Все още никой не може да повярва, че това се случва
Мосад използвал хакери и изкуствен интелект, за да убие Али Хаменей
Корпусът на гвардейците на Ислямската революция бил поразил втора американска ПВО система
Завършена теокрация: Синът на Али Хаменей го наследява
4 март 1977 г. Трусът във Вранча
Резерва изненада Ливърпул и даде аванс на Уулвърхемптън (видео)
Комо и Интер в тактически шахмат, 0:0 отлага развръзката за Джузепе Меаца
Как стига интернетът до пистите: един ден с инженерите от CETIN на Банско
Лийдс - Съндърланд 0:1 /репортаж/
Американските военни остават в Германия
Франция свали ирански дронове в небето над приятелски страни