„Лицата зад превода“ – или отговорността да си пресътворител!

Изданието на Факултета по журналистика и масова комуникация на Софийския университет е седмият сборник, създаден като творчески резултат от дисциплината „Учебно издателство – майсторски клас“ с преподавател д-р Георги Александров. Всички 23 авторски текста са написани от студентите от втори курс на специалността „Книгоиздаване“. Тяхно дело е и цялостният издателски процес на редактиране, коригиране, дизайн и предпечатна подготовка.
Заглавието на студентския сборник „Лицата зад превода“ подсказва посланието му. Книгата е посветена на културния принос на преводачите и значимостта на техния често подценяван труд.
„Лицата зад превода“ представя изтъкнати български преводачи от различни поколения, които хвърлят светлина върху многобройните страни на професията. Студентите пресъздават професионалните, а понякога и лични откровения на близо 30 преводачи от 11 езика. Герои на книгата са едни от най-големите майстори и изследователи на художествения превод – Анна Златкова, Дария Карапеткова, Емил Басат, Емилия Масларова, Иван Златарски, Иван Тотоманов, Кирил Кадийски, Любомир Николов, Мариана Мелнишка, Огнян Стамболиев, Стефан Русинов. Читателите се запознават и с Айгир Сверисон, Дора Янева-Медникарова и Стела Джелепова, експерти по езици, които несправедливо наричаме „малки“ като исландски, фински, шведски, норвежки и естонски. Книгата навлиза в по-широка проблематика – специализираното обучение по превод, представено от проф. Амелия Личева и проф. Ана Димова, транслирането на Брайлов код, нарушаването на авторското право и плагиатството.
Студентите въвеждат и в малко познати територии на превода – филми, комикси, документи, където се срещат със Златна Костова, Здравко Генов, Юлия Чернева, Вида Делчева, Росина Христова, Албена Линкова. Интерес предизвикват изследователските търсения на студентите за преводите на Библията и бунта срещу традицията в преводите на „Хамлет“. Не са забравени и „лицата“ от близкото минало Атанас Далчев, Теодора Джебарова, Вера Ганчева, оставили следа в летописа на преводаческото изкуство. Книгата започва с емоционален текст от дневниците на Петко Хинов, който видният китаист предоставя малко преди да си отиде от този свят.
Прочети цялата публикация



Какво стои зад поканата на Зеленски за среща с Путин и означава ли тази покана капитулация на Украйна?
“Възраждане” иска оставката на посланика на България в Молдова
Отговори на матурите срещу 50 до 200 евро
"Самсунг" отхвърли обвиненията на Дуа Липа
Сеул: вероятността Иран да не стои зад атаката в Ормузкия проток е малка
Конфликти в задънени улици
Промяна чрез изкуство: ПромениКартинката провокира чрез въздействащи видеа на студенти от НАТФИЗ и плакати от талантливи художници
Алкохол и наркотици зад волана: Масови нарушения в Бургаско
Антонели влиза в елитния клуб на легендите във Формула 1
Филип Буков и Павел Иванов в новия български сеирал "Летище"
Черна статистика: България води по катастрофи с чужди коли в Гърция
Челна катастрофа с жертва край Нареченски бани, пътят е затворен
Урсула фон дер Лайен: Европейският съюз предлага пълна забрана за влизане на руски военни в ЕС
Челен удар край Нареченски бани: Загина шофьор след тежка катастрофа
Голяма бяла акула беше заснета за пръв път в Средиземно море (ВИДЕО)
Внимавайте в сезона на пожарите: Безотговорността е най-опасната искра!