Slava.bg | 29.03.2024 09:32:34 | 47

Ново издание на Ад в превод на Кирил Кадийски


След поредицата български преводи на „Божествена комедия“, някои закрепени от традицията, „Колибри“ предлага на читателите ново издание на „Ад“, първата част от епичната поема на Данте. Поетическият превод на Кирил Кадийски несъмнено ни доближава до смисловите и естетически висоти на тази велика творба. „Божествена комедия“ е връхна точка в развитието на средновековната литература и основополагащо произведение за развитието на съвременния италиански език. „Ад“ (264 стр., цена: 22 лв., меки корици) е първата кантика, следвана от „Чистилище“ и „Рай“. В нея се описва свръхестественото пътуване на Данте през Ада, съпроводен от древноримския поет Вергилий. Като алегория „Божествена комедия“ представлява пътуването на душата към Бог, а Адът описва признаването и отхвърлянето на греха. Докато пише своята творба, Данте гради и обогатява литературния италиански език. В много случаи той създава нови думи, за да даде израз на страховитите си видения, неподатливи на наличните към момента...

Прочети цялата публикация